Sugoi Waka Raag
The auditory art form of the Indian classical music and the visual art form of the Japanese floral arrangement Ikebana were presented in a unaifying experience at the National Academy of Performing Arts.
I had first heard the term Waka from Shakira – the pop diva who took the world by storm with her smash hit FIFA World Cup 2010 theme song ‘Waka Waka’. Uttered twice in quick succession, Waka Waka means “Do it” in Swahili language. The venue was South Africa.
More than a decade later, Waka resounded and this time it was articulated only once. It came from the National Academy of Performing Arts (NAPA) which was shouting it out in anticipation of an event that they were planning in collaboration with the Japanese Consulate, Karachi.
As it turned out, Waka is a genre of poetry in Japanese language. It literally means “Japanese Poetry” even though its origin is linked to Chinese literature. Based on the understanding that I developed after attending the session, Waka can be cautiously defined as a five-line poem like a Mukhammas in Urdu or a cinquain or a limerick in English. But unlike a limerick, Waka is a no-nonsense, serious expression. The structure of Waka is commonly known as 5-7-5-7-7. The numbers reflect characters in each line and must add up to 31 to complete the poem. More often than not Waka reflects a romantic venting.
So, what has NAPA got to do with it? The institution imparts education in performing arts, primarily in Music and Theatre. It transpired that a set of nine Waka poems which were translated by Shahzad Niaz were to be composed in different raags. NAPA was invited to produce the compositions, called Bandishes in the parlance of classical music. NAPA accepted the challenge and assigned the task to its Music Advisor, S. M. Shahid who produced nine compositions, each in a different raag. Hence, they named the event Waka Raag. The Urdu translations of Waka poems were individually sung by NAPA students namely Sarfraz, Jahangir, Parmesh and the six-year-old, Class I student of St. Joseph’s School, Eden Samuel, trained by S. M. Shahid.
The other attraction was the Ikebana demonstration – the Japanese art of arranging flowers. The presentation was made by none other than Asifa Ataka, Ikebana florist who laid out nine stunning bouquets. The ease and speed with which Asifa arranged the flowers was enthralling.
The duality of the event, however, (Ikebana flower arrangement in progress at the center stage and Waka Raags being sung by the students simultaneously) was asking for too much attention from the audience. It caused distraction for the singers and musicians.
Shahzad Niaz’s extra ordinary translation of the Wakas spoke of his command over both the languages.
Toshio Odagiri, the Consul General of Japan, honored NAPA with his presence. He expressed his appreciation to NAPA for organizing Waka Raag. The event was also graced by the President PJCA, Sadia Rashid, Javed Jabbar – Director NAPA, Junaid Zuberi – CEO NAPA and a host of staff from the Japanese Consulate led by Ataka.
PS: Sugoi means Amazing in Japanese language.
Rehmat Ali Hasnie honoured as CEO of the year
Total PARCO organizes university day
Supreme Court rejects review plea in One Constitution Avenue case
Time for Animal Liberation
Islamic banks to encourage start-ups, generate jobs
‘I want to be healed,’ says model Saheefa Jabbar
India’s wrestling chief charged with harassment
HBL launch a customer care Twitter handle
Jubilee Life sends-off Pakistan’s contingent to Special Olympics
Pakistan Welcomes New British Envoys
Policy dialogue on Menstrual Health & Hygiene Tax Reforms held
Heart of Stone trailer is out
Xi, Blinken agree to Stabilize U.s.-China
India struggles with sweltering heat wave
Nepal bans Indian film
Naimal Khawar faces criticism for alleged plastic surgery
Son builds Taj Mahal for his mother
Naseeruddin shah apologies to Sindhi-speaking people